Quantcast
Channel: Scott MacLeod's Anthropology of Information Technology & Counterculture
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4453

Cygnus: Excited about developing my big project - http://worlduniversityandschool.org/ - partly by teaching it, at the MIT Media Lab, as well as developing further my Harbin research, Poetry translation and AI, machine learning and machine translation for this?, * My poetry translated as something to work with in a Universal Translator with a focus on poetry ~ http://scott-macleod.blogspot.com/search/label/poetry?

Previous: Snowshoe hare: The digital coders of all 8k languages would welcome skillful, poetic too, AI translation software which learns I imagine ~ spécialistes, Monsieur Latour: issues in Artificial Intelligence & Machine Translation are humorously apparent in you Bot's tweets, Do I gather correctly input is M. Latour's Anthro texts en Francais & the output is @LatourBot translat. en Anglais?, ... and a universal translator and for all 8k languages ethno-wiki-virtual-world-graphy, and especially all library resources in all 8k languages, as well as all museums ~ all in a 3D film-realistic virtual world, with time slider ... Bruno Latour's Twitter bot called @LatourBot - https://twitter.com/LatourBot - seems to be a beginning anthropological robot (or even cognitive assistant) parsing possibly sentences from his books and writings in new ways, possibly including machine translation from the French into English, Richard Rorty and avatar agency in this blog?
$
0
0

Hi M,

I'm excited too about developing my big project - http://worlduniversityandschool.org - partly by teaching it, at the MIT Media Lab (as I wait to hear back), as well as developing further my Harbin research, another very big project. Having recently come in contact with Bruno Labour, a French Anthropologist and Professor at SciencesPo heading their MediaLab and London School of Economics' Professor too (both greatest unis for Anthropology in France and England) and re translation, I see further potential and interesting Anthropological and I.T. / media explorations ahead. In one very little example, beyond his many seminal books, his @LatourBot - https://twitter.com/LatourBot - takes sentences, for example, from his books and writings and translates them often humorously into English in ways that don't always parse syntactically but also give new meaning. Curious how to develop his Latour Bot as an example with a universal translator (and for poetry too!) developing with AI and re - http://scott-macleod.blogspot.com/2016/07/snowshoe-hare-digital-coders-of-all-8k.html. Latour is a one-of-a-kind-French theorist and thinker in science and technology studies and is a great colleague to converse with.

L, Scott

*
Poetry translation and AI, machine learning and machine translation for this?

*
My poetry translated as something to work with in a Universal Translator with a focus on poetry ~ http://scott-macleod.blogspot.com/search/label/poetry?

*
Some previous approaches:

*

https://research.googleblog.com/2010/10/poetic-machine-translation.html

*

Google's Artificial Intelligence Translates Poetry

http://www.npr.org/2011/01/16/132959095/googles-artificial-intelligence-translates-poetry

*

Machine Translation of Poetry

...

Works consulted

Genzel, Dmitriy. "“Poetic” Statistical Machine Translation: Rhyme and Meter." Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Massachusetts, 2010. 158-166.
Hardy, Rob. Word of the day. 12 July 2012. 8 January 2013. .
Hartman, Charles. Virtual Muse. Experiments in Computer Poetry: Wesleyan, 1996.
Madsen, Mathias Winter. The Limits of Machine Translation. Thesis. Copenhagen: Department of Scandinavian Studies and Linguistics, 2009. 8 January 2013. .
Nida, Eugene A. The Theory and Practice of Translation . Brill Academic Pub, 2003.
Reiss, Katherina. Text types, translation types and translation assessment, translated by A. Chesterman, in A. Chesterman (ed.) (1989), pp. 105-15. 1977/89.
Teterin, Sergei. Cyber-Pushkin. 2006. 19 January 2013.


http://www.proz.com/translation-articles/articles/4097/1/Machine-Translation-of-Poetry

*

"Poetic" statistical machine translation: rhyme and meter

http://dl.acm.org/citation.cfm?id=1870674

*
And especially machine translation re loving bliss elicitation in poetic language ...

say in this poem of mine from English to German ...


...



*






...



Viewing all articles
Browse latest Browse all 4453

Trending Articles