soft copy ~ my new book "Light, Float, Sit, Watsu ~ Virtually ..."
Hi Prasanth,
Thank you for your Twitter inquiry about a soft copy. And now I see on a larger-than-my-smartphone's screen that you're asking about my new book "Light, Float, Sit, Watsu ~ Virtually ..."
-
While I need to look at the copyright information further, I'm thinking even in terms of you developing Tamil language World Univ & Sch, and the WUaS Press, and even possibly a book that could be sold in Tamil Nadu. And how could we further develop Google Translate into Tamil in the process, and then how best to set up a publishing process from digital to paper (like KDP Amazon) for WUaS itself, in Tamil Nadu and in the Tamil Language WITH TRANSLATION with machine learning using GOOGLE TRANSLATE for example.
It could be great to possibly both publish this at the WUaS Press in Tamil, as well as print and distribute this in Tamil Nadu -
http://worlduniversityandschool.org/AcademicPress.html. I'm including Larry Viehland here who is the chair of the Board at WUaS, and also the CFO for his thinking too.
If you were interested in translating this, or something like this, I'm wondering about first just sending you a single poem from this book, for translation experimentation. And then I wonder too about exploring possibly something like my 10 or 20 favorite poems from all 4 of my books for translation into a book in Tamil language for sale on paper in Tamil Nadu. Thoughts about all of this?
Would you be interested in exploring some of this further?
Thank you!
Sincerely,
Scott
--
--
- Scott MacLeod - Founder, President & Professor
- World University and School
- CC World University and School - like CC Wikipedia with best STEM-centric CC OpenCourseWare - incorporated as a nonprofit university and school in California, and is a U.S. 501 (c) (3) tax-exempt educational organization.
*
*
Scott MacLeod <sgkmacleod@worlduniversityandschool.org> |
| | | |
to Larry, Zalmat, Koh, Sri, Prasanth |
|
Great, Prasanth, (and Larry, and All)!
Thank you, Prasanth, for your interest in translating some of my new book of poetry "Light, Float, Sit, Watsu ~ Virtually" (2021) re your "I'm interested in sir" email earlier.
Let's get the WUaS Press started in GDocs - which seems to be such a GREAT platform to develop a new press in.
Light, Float, Sit
Light
lights
Harbin
harmony
in one, waters warm,
immense, immersion, milieu d’eau.
Float
flies
in warm
watery
ease-me-in present,
a gift of flight in fluid d’eau,
where freedom finds releasing in among hug nude friends.
Sit,
roots
around,
touch all cells,
water pool food
intimate naked yes exchange,
of mind body suit seamlessly freeing we who connect under stars, skies, Harbin-wise.
http://scott-macleod.blogspot.com/2013/09/swimming-iguana-email-to-cynefin-and.html
Am thinking it might be good regarding my 4 poetry books as 'products' in the Tamil language potentially, to keep them 'whole' (rather than choose my favorite 10-20 poems for example, and compile these into a new volume). And we can work out the further steps to the WUaS Press in GDocs re printing to paper etc later!
I've created some beginning documents below, but won't share access with you quite yet, until we work out a translation and publishing process little further.
Regards,
Scott
Translating from MacLeod Light Float Sit Watsu Virtually 2021 original manuscript - 6 x 9 w ISBN
*
https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_Arch,_Tirumala_hills
...